17 décembre 2011.
Votre public savait en septembre dernier que vous étiez retournée chez vous au Cap Vert dans votre île natale de Sao Vicente pour vous reposer auprès des vôtres.
A présent, vous vous êtes envolée...
Obrigado, Madame Cesària Evora !
eMmA
***********************************************************************************
12 septembre 2011.
Cet oiseau,
c'est dans la baie de Cancun que je l'ai vu.
Mais, peut-être est-il passé par Cancale,
ou dans la rade de Toulon,
ou aux îles du Cap Vert
de la merveilleuse chanteuse capverdienne,
Cesària Evora,
que vous entendez...
Une voix de chair et de sang qui évoque la nostalgie de ses racines.
En concert, pied nus et chaleur communicative, elle ne dédaigne pas un petit cigare.
Il lui arrive aussi de se moquer un peu d'elle-même, encore effarée d'être devenue une star internationale...
Il vient de loin cet oiseau qui nous transporte ailleurs.
Que la journée vous porte sur ses ailes protectrices.
eMmA
Cancun (Mexique), février 2008.
Cesària Evora, Sodade.
Zeferino Soares
Extrait de l'album Miss Perfumado.
Quem mostro'b
Ess caminho longe?
Quem mostro'b
Ess caminho longe?
Ess caminho
Pa São Tomé
Sodade sodade sodade
Dess nha terra d’São Nicolau
Si bo t'screve'm
M’ta screve'b
Si bo t'squece'm
M’ta squece'b
Até dia
Ke bo volta
Sodade sodade sodade
Dess nha terra d’São Nicolau
Le site officiel de Cesària Evora : http://www.cesaria-evora.com/
Traduction en français trouvée sur le net : http://www.mindelo.info/index_new.php
Qui t’a montré
Ce long chemin
Qui t’a montré
Ce long chemin
Ce chemin pour São Tomé (1)?
Sodade Sodade Sodade (2)
De ma terre de São Nicolau (3)
Si tu m’écris
Je t’écrirai
Si tu m’oublies
Je t’oublierai
Jusqu’au jour
De ton retour
Sodade Sodade Sodade
De ma terre de São Nicolau
(1) São Tomé e Principe : archipel situé face au Gabon, ancienne colonie portugaise tout comme le Cap Vert. De nombreux capverdiens s’y sont exilés
plus ou moins volontairement pour fuir les famines et la pauvreté de leur pays.
(2) Sodade : difficile à traduire. Mélange de nostalgie, de mélancolie et de tendresse. Viendrait de l'arabe "saudana" (littéralement "qui rend triste", "qui fait souffrir l'âme").
(3) L’île de São Nicolau au Cap Vert. Le terme «terra» se rapporte à «pays», ici «île». Le chanteur angolais Bonga a popularisé «Sodade» dès 1972.
telos 18/12/2011 18:31
eMmA 18/12/2011 19:51
Gérard 18/12/2011 17:18
eMmA 18/12/2011 17:54
gazou 18/12/2011 12:31
eMmA 18/12/2011 15:51
belbe 18/12/2011 09:57
eMmA 18/12/2011 10:27
erato:0059: 17/12/2011 22:48
eMmA 18/12/2011 01:54
tilk 17/12/2011 22:40
eMmA 18/12/2011 02:02
ALN 17/12/2011 20:48
eMmA 18/12/2011 02:00
kasimir 17/12/2011 18:42
eMmA 18/12/2011 01:56
Annie LAPEYRE 17/12/2011 17:15
eMmA 17/12/2011 17:23
lucia44 17/12/2011 17:15
eMmA 17/12/2011 17:18
Mimi 17/12/2011 17:09
eMmA 17/12/2011 17:16
nicolas 19/09/2011 22:49
eMmA 20/09/2011 06:18
gazou 16/09/2011 15:11
eMmA 17/09/2011 10:19
lenez o vent 13/09/2011 20:17
sylvie 12/09/2011 22:01
eMmA 13/09/2011 07:21
Andrée 12/09/2011 21:38
eMmA 13/09/2011 07:22
K.KI 12/09/2011 20:47
eMmA 13/09/2011 07:23
cyrianne 12/09/2011 18:54
eMmA 13/09/2011 07:24
ALN 12/09/2011 11:49
eMmA 13/09/2011 07:25
Mitsuko 12/09/2011 08:22
eMmA 13/09/2011 07:25