5 Janvier 2010
Pinterville, 31 décembre 2009.
Tout a commencé en juillet 2008 par une fête de famille qui regroupait l'espace d'un week-end une quinzaine de personnes en Normandie.
Parmi les trois petits enfants présents, Juliette à qui j'avais rapporté une petite poupée du Mexique, avait été intriguée par les couleurs du papier cadeau qui l'emballait.
Petites poupées mexicaines, Cancun (Yucatan - Mexique, janvier 2008). Juliette. Pinterville, juillet 2008.
Ce papier cadeau, je l'avais réalisé en scannant un dessin-délire multicolore.
Alors, vous savez ce que c'est, après un long repas, les enfants commencent à s'agiter, les adultes à somnoler et les chats à prendre la pose.
Câline et Hugo. Pinterville, janvier 2010.
J'ai donc eu l'idée de proposer à Juliette de reproduire, ensemble, le même genre de "design" sur la nappe en papier. Comme Juju est une rapide, il a fallu trouver autre chose pour maintenir l'attention...
J'ai donc demandé à son grand frère, Marius ,de devenir notre Médiateur culturel et ainsi d'organiser la visite de l'exposition de notre oeuvre unique !
Le droit d'entrée était fixé à deux bisous pour chaque artiste, avec obligation pour chaque visiteur de laisser son témoignage sur la nappe en guise de livre d'or.
Oeuvre unique Juju + eMmA.
Marius, Médiateur culturel. Pinterville, juillet 2008.
Juliette et Marius se sont bien éclatés (moi aussi).
Leur cousin Benoît a préféré le grand air...
Papy Tony, Juju et Benoît. Pinterville, juillet 2008.
Une fois la fête finie, on aurait pu en rester là et garder tous ces beaux souvenirs dans notre mémoire et notre coeur.
C'était sans compter avec l'inventivité de la maîtresse de maison, Ginette.
Figurez-vous qu'elle a eu la magnifique idée de décalquer tous les témoignages et de les broder sur une grande pièce de tissu blanc pour en faire la désormais "Nappe familiale".
C'est ainsi que pour le Réveillon de la St Sylvestre 2009, nous avons pu admirer sa nappe et nous remémorer la fête de juillet 2008.
Pinterville, 31 décembre 2009
Remarquez, sur la dernière image, même les chats ont eu droit à la broderie de leurs traces de pattes...
Pinterville, juillet 2008 (la nappe en papier n'avait pas encore été barbouillée !)
Chère Ginette, tu es notre vedette !Tu mérites bien un GRAND MERCI !
Pinterville, 31 décembre 2009. Le cadeau et les truffes, c'est pour Ginette...
Cette nappe n'est pas lâchement remisée dans un placard, car Ginette la ressort à chaque réunion de famille.
En juillet 2010, ma fratrie était réunie dans un gîte à Allègres-les-Fumades.
Pour le premier repas pris en commun, la table était dressée dehors, la jolie nappe familiale était de la partie et ma soeur nous avait composé la spécialité de la région qu'elle habite : l'assiette du Champsaur.
Miam... Merci Christiane !
Allègres-les-Fumades, juillet 2010
A bientôt pour d'autres histoires autour de nos tablées familiales.
Pour Ginette qui est fan de Josh Groban :
Josh Groban You Raise Me Up
When I am down and, oh my soul, so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then, I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up... To more than I can be.
There is no life - no life without its hunger
Each restless heart beats so imperfectly
But when you come and I am filled with wonder
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up... To more than I can be.
Site de Josh Groban : link
Page facebook de Josh Groban : link
Voir la traduction trouvée sur la toile : http://www.paroles-musique.com/traduction-Josh_Groban-You_Raise_Me_Up-lyrics,t22642